Russian Nights Theatre and School

"...Have you ever noticed that long before the sunrise, especially in our northern sky, behind the horizon, behind the farthest clouds, there appears a purple stripe, which does not look like evening glow because the sun at this time is still shining in its full brightness? This is a part of morning sunrise for the people from another hemisphere. Then every minute there is a sunrise on the earth, and stand guard at the so a part of its inhabitants can rise to attention next watch. It is not by chance that Providence arranged it this way..." Vladimir Odoevsky, "Russian Nights”

Home Past Students Mory Jean-Marc
New
  • Loading

bookValentina Kalistratovna Beletskaya

 

The Wandering Voice

 

Compozitor Publishing House • Saint-Petersburg

 

  book

E-mail

alt

Jean-Marc Mory

 

Depuis plus de dix ans j'ai travaillé et étudié régulièrement avec Alexandre Markov et Valentina Bélétskaya, ce fut une expérience extrêmement marquante et formatrice.

L'expérience d'étude avec Alexandre Markov fut très diverse. Je suis comédien et chanteur lyrique, et lui, essentiellement homme de théâtre a travaillé intensément avec moi sur des textes dramatiques (Tchékhov et Dostoïevski) et sur des airs d'opéra.

 

Et il a pu travaillé avec moi sur des supports aussi différents car il ne distingue pas dans son travail la voix, du corps et de la personne dans son intégralité. Notre expérience d'étude sur le répertoire lyrique ne se réduisait pas à une mise en scène, il parvenait à libérer la voix et l'expression en me détachant de tout académisme et de tout savoir faire, en m'invitant à m'abandonner corps et âme à l'acte de chanter, ce chant ne peut être libérer que s'il en total harmonie avec l'œuvre du compositeur.

Il était accompagné dans ce travail par Valentina Bélétskaya qui a une connaissance exceptionnelle de la voix et qui enseigne à Saint-Pétersbourg la voix parlée pour les acteurs. Là encore V.Bélétskaya défie toute académisme, sa connaissance de la voix est le fruit d'une immense recherche personnelle et dépasse toutes les idées reçues. Je n'ai jamais rencontré un travail sur la voix parlée d'une telle richesse en France.Markov en tant que metteur en scène et comédien a essentiellement le souci de transmettre à ces étudiants le devoir de l'acteur d'être sans cesse fidèle à l'auteur et aux œuvre qu'il interprète. L'acteur est au service de l'œuvre. Ce langage est peut-être banal mais il n'est pas qu'un discours dans le travail de A.Markov. A chaque seconde dans le travail pratique du comédien nous travaillons sur ce point. Et ce que j'admire le plus chez A.Markov, c'est que son enseignement correspond à son discours et dépasse en puissance la richesse de son discours. Il arrive à relier théorie et pratique, et la théorie se révèle par la pratique. Malgré les réticences que je pouvais parfois éprouvé au cours du travail il est toujours parvenu par la pratique à me captiver par sa recherche et à m'amener à découvrir de nouveaux horizons. Et tout cela est possible car il a un respect profond de la personne humaine, une écoute exceptionnelle de ces étudiants et un talent surprenant. Aujourd'hui ce que m'ont transmis A. Markov et V.Beletskaya humainement et professionnellement est quotidiennement présent dans mon esprit.

Jean-Marc Mory
actor, singer
Paris, France
le 14 mars 2001.

 

English text:


For more than 10 years, I have worked and studied regularly with Alexander Markov and Valentina Beletskaya and it has been a remarkable and formative experience.

My study experiences with Alexander Markov have been quite diverse. I am an actor and lyrical singer and he, being essentially a man of theatre, worked intensely with me on texts (Chekov and Dostoyevski)and on arias of opera. He succeeded in helping me in all these different areas because he doesn't distinguish in his work between the voice, the body and the person in which these are integrated. Our studies were not simply reduced to the performance, but he managed to liberate the voice and expression and detach me from all of the academics and the know-how, by inviting me to abandon my body and spirit to the act of singing the song, which can't be freed unless it is in total harmony with the work of the composer. He was accompanied in this work by Valentina Beletskaya who has an exceptional knowledge of voice and teaches spoken voice for actors n St. Petersburg. There, V. Beletskaya defies all academics - her knowledge of voice is the fruit of immense personal research and surpasses all established ideas. I have never come across work with spoken voice in such richness in France.

Alexander Markov, being a director and actor, has essentially, the concern of transmitting to his students that the task of the actor is to be ceaselessly loyal to the writer and to the work which he is interpreting. The actor serves the work. Maybe this language seems a little banal but it isn't just talk in the context of A. Markov's work. Every second in the practical work of the actor, we work on this point. And that's what I admire most about A. Markov, it's that his instruction corresponds to his speech and accentuates, with a power, the richness of his discourse. He links theory and practice, and the theory is revealed through the practice. Despite the reticence that I sometimes suffered during the work, he managed, through the training, to captivate me with his research and to lead me to dicover new horizons. And this was all possible because he has a profound respect for people, an ear to his students and amazing talent.

Today, what A. Markov and V. Beletskaya have humanely and professionally passed on to me is present with me every day in my spirit.

Jean-Marc Mory

Paris, France
le 14 mars 2001.

 

 

 

 

Russian Nights Society

Whos online

We have 24 guests online

Moscow. Praying for a Cup

Poems

The Brothers Karamazov

Netochka Nezvanova

Two Chekhov Jokes

Scarlet Flower

On The Harm Of Tobacco

Russian Nights Theatre and School Template by Ahadesign

 

University of Oxford University of Cambridge Paris Sorbonne F.M.Dostoevsky Literary-Memorial Museum
Academia Rossica BBC Pushkin House Uebersetzung
British Airways Lepatriinu Study Abroad